Hiel · Sips of Gall — cover

M A R T Í N   Z A R A M Á N

Un poemario bilingüe. A bilingual poetry collection.

Soy un ave peregrina,
que anida entre tus miedos.

A pilgrim bird,
nesting among your fears.

En cada verso de Hiel late la herida del amor y la luz de la esperanza. Un poemario que desnuda la intimidad de lo vivido, donde la ausencia se convierte en memoria y el dolor en canto. Veinticuatro poemas en español, con su traducción al inglés en la página de enfrente.

In every verse of Hiel beats the wound of love and the light of hope. A collection that bares the intimacy of what has been lived, where absence becomes memory and pain turns into song. Twenty-four poems in Spanish, with their English translation on the facing page.

Hiel · Sips of Gall — Kindle eBook Kindle eBook 5,17 € Amazon → Hiel · Sips of Gall — Kindle eBook Kindle eBook $5.99 Amazon → Hiel · Sorbos de hiel — Tapa blanda Tapa blanda 12,95 € Amazon → Hiel · Sips of Gall — Paperback Paperback $14.99 Amazon →
Hiel · Sips of Gall — Deluxe edition with embossed cover
Edición Deluxe Deluxe Edition Munken Pure Cream con relieve seco Munken Pure Cream with blind debossing Próximamente · edición limitada Coming soon · limited edition

Edición deluxe impresa en Munken Pure Cream con relieve seco sobre la caligrafía. Tirada limitada. Deluxe edition printed on Munken Pure Cream paper with blind debossing on the calligraphy. Limited run.

Pero no olvides
que en ti pienso.

But don't forget
that I think of you.

Lectura Excerpt

El poema que da nombre al libro. The poem that gives the book its name.

Sorbos de hiel Sips of gall

¿Quién soy?
Un ave peregrina
que anida entre tus miedos;
tras el paso del tiempo
seré olvido que no anhelo.

Tú, mientras tanto,
sorbo tras sorbo
matas el recuerdo
de lo que me has amado.

No quiero volar
si no es a tu lado,
pero me tendré que ir
entre sollozos de esclavo.

Añoraré tus besos,
el tacto de tu piel,
el aroma de tus susurros,
pero lo que más,
el amor que me has robado.

Who am I?
A pilgrim bird
nesting among your fears;
with the passing of time,
I'll become the oblivion
I do not long for.

You, meanwhile,
sip by bitter sip,
you drown the memory
of how you loved me.

I don't want to fly
unless it's by your side,
yet I'll have to go
amid a slave's sobs.

I will ache for your kisses,
the touch of your skin,
the fragrance of your whispers,
but most of all,
the love you have stolen.

23 poemas más esperan en el libro. 23 more poems await in the book.

Eres el canto del pájaro
que busca a quien más quiere.

You are the bird's song
seeking the one it loves most.

Ecos Echoes

La adaptación musical de Hiel se presenta en dos arcos comerciales. El primero, Desgarro y Melancolía, atraviesa la traición y el duelo con raíz andaluza. El segundo, Fusión Oscura y Refugios de Esperanza, avanza del deseo y la herida hacia una salida más luminosa. The musical adaptation of Hiel unfolds in two commercial arcs. The first, Rupture & Melancholy, moves through betrayal and grief with an Andalusian pulse. The second, Dark Fusion & Shelters of Hope, travels from desire and rupture toward a brighter closure.

Hiel · Desgarro y Melancolía (Spanish Vol. 1)
Desgarro y Melancolía español · Vol. 1 · choque inicial y duelo Spanish · Vol. 1 · rupture and grief Próximamente Coming soon
Hiel · Fusión Oscura y Refugios de Esperanza (Spanish Vol. 2)
Fusión Oscura y Refugios de Esperanza español · Vol. 2 · deseo, memoria y aceptación Spanish · Vol. 2 · desire, memory and acceptance Próximamente Coming soon
Hiel · Rupture and Melancholy (English Vol. 1)
Rupture & Melancholy inglés · Vol. 1 · versión internacional English · Vol. 1 · international version Próximamente Coming soon
Hiel · Dark Fusion and Shelters of Hope (English Vol. 2)
Dark Fusion & Shelters of Hope inglés · Vol. 2 · cierre y redención English · Vol. 2 · closure and redemption Próximamente Coming soon

Próximamente en Spotify, Apple Music y YouTube Music. Coming soon to Spotify, Apple Music and YouTube Music.

Tus labios son mis versos.

Your lips are my verses.

Boutique

Objetos con la identidad del libro. Impresión y envío bajo demanda. Objects carrying the book's identity. Print-on-demand fulfilment.

Tote bag Martín Zaramán

Bolsa de tela

Tote bag

Lona natural · firma Martín Zaramán

Natural canvas · Martín Zaramán signature

Próximamente Coming soon
T-shirt — Hiel calligraphy

Camiseta · Hiel

T-shirt · Hiel

Algodón blanco · caligrafía del libro al pecho

White cotton · book calligraphy on the chest

Próximamente Coming soon
T-shirt — cover composition

Camiseta · Portada

T-shirt · Cover

Algodón blanco · portada completa del libro

White cotton · full book cover on the chest

Próximamente Coming soon
T-shirt — Me olvido de olvidar T-shirt — I forget to forget

Camiseta · Me olvido

T-shirt · I forget

Algodón blanco · «Me olvido de olvidar que te quiero»

White cotton · «I forget to forget I love you»

Próximamente Coming soon
T-shirt — Tus labios son mis versos T-shirt — Your lips are my verses

Camiseta · Versos

T-shirt · Verses

Algodón blanco · «Tus labios son mis versos»

White cotton · «Your lips are my verses»

Próximamente Coming soon
T-shirt — Hay días tristes T-shirt — There are sad days

Camiseta · Días tristes

T-shirt · Sad days

Algodón blanco · «Hay días tristes. Hay tristes noches»

White cotton · «There are sad days. Sad too, the nights»

Próximamente Coming soon
Bookmark Hiel

Marcapáginas

Bookmark

Cartulina crema · verso bilingüe — regalo con la deluxe

Cream card · bilingual verse — gift with the deluxe

Próximamente Coming soon
Sticker — Hiel die-cut

Pegatina · Hiel

Sticker · Hiel

Troquelada · caligrafía del libro · 10 cm

Die-cut · book calligraphy · 10 cm

Próximamente Coming soon
Sticker — round book cover

Pegatina · Portada

Sticker · Cover

Redonda · portada completa del libro · 7,6 cm

Round · full book cover · 7.6 cm

Próximamente Coming soon

Producción y envío bajo demanda mediante Printful · envíos a todo el mundo. Print-on-demand fulfilment via Printful · worldwide shipping.

Sintiendo tus latidos
como los míos siento.

Feeling your heartbeats
as I feel my own.

Compartir Share

Si el libro te ha llegado, ayúdame a difundirlo. Elige un verso o la portada y compártelo en un clic, o descarga la imagen para Instagram. If the book has moved you, help me share it. Pick a verse or the cover and send it in one click, or download the image for Instagram.

El enlace a la web se incluye automáticamente en cada mensaje. The link to the website is automatically included in every message.

Noticias y cuaderno de publicación.

News and publication journal.

Noticias News

Actualizaciones oficiales del universo Hiel: libro, música y próximos lanzamientos de Martín Zaramán. Official updates from the Hiel universe: book, music, and upcoming releases by Martín Zaramán.

Hiel · Sips of Gall impreso

2026-06-16

Hiel · Sips of Gall (libro) Hiel · Sips of Gall (book)

El poemario bilingüe Hiel · Sips of Gall de Martín Zaramán quedó oficialmente publicado el 16 de junio de 2026. Esta edición abre el universo poético del proyecto y sirve como base narrativa de sus adaptaciones musicales en español e inglés. The bilingual poetry book Hiel · Sips of Gall by Martín Zaramán was officially published on June 16, 2026. This edition opens the poetic universe of the project and serves as the narrative foundation for upcoming musical adaptations in Spanish and English.

Tengo el alma solitaria,
esperando al cuerpo que ama.

I have a solitary soul,
waiting for the body it loves.

Autor Author

Martín Zaramán nació en España y vive en Reikiavik, donde escribe entre dos lenguas. Hiel · Sips of Gall es su primer poemario: una correspondencia íntima entre el español que aprendió de niño y el inglés que habita ahora.

Trabaja en paralelo en Ecos Boreales, la adaptación musical del poemario — guitarra, voz, raíz andaluza y blues.

Martín Zaramán was born in Spain and lives in Reykjavík, where he writes between two languages. Hiel · Sips of Gall is his debut collection — an intimate correspondence between the Spanish he learned as a child and the English he inhabits now.

He is also working on Ecos Boreales, the musical adaptation of the collection — guitar, voice, Andalusian root and blues.

Eres tú mi única promesa.

You are my only promise.

Contacto Contact

Para pedidos de la edición deluxe, reseñas, traducciones o un saludo: For deluxe orders, reviews, translations or just to say hello:

Ecos Boreales · Reykjavík Ecos Boreales · Reykjavík